December 2nd, 2009 No Comments

by Yves Normandin

The out-of-grammar challenge

The life of speech application developers would so be much simpler if callers were kind enough to only say things that are covered by the grammars. Unfortunately, because life was never meant to be simple, we will always have to deal with people that:

  • use all kinds of creative sentence constructions
  • stutter, correct themselves, or repeat portions of their utterance
  • find it impossible to just answer the question
  • have side conversations
  • don’t listen to the prompts
  • fumble while they look for the requested information
  • express their displeasure in a colorful way
  • say something that makes no sense
  • etc., etc., etc.

Then, of course, there’s all these utterances truncated by the endpointer, all these false barge-ins caused by noises, etc.

All of this explains why so many applications that work so well in demos actually perform so poorly in the field. There’s no avoiding that we have to build applications that real people can use and, unfortunately, real people quite often don’t behave the way we would like them to. And that’s OK. It’s our job to make sure that as many callers as possible get the best possible user experience.

The out-of-grammar impact on tuning

Many of the biggest tuning challenges relate to “out-of-grammar” utterances (see previous post, for a discussion on the different meanings of “out-of-grammar”), which mostly fall into two categories:

  1. Valid utterances —These are perfectly understandable utterances that provide the information that is expected by the application but which, for one reason or another, are not covered (i.e., can’t be parsed) by the grammar.
  2. Invalid utterances —These are utterances that are unusable by the application because they have no useful meaning.

Here is a list of ways in which out-of-grammar utterances can impact tuning:

  • Inflated False Accept rate — Valid utterances that are incorrectly labeled “out-of-grammar” can significantly inflate the False Accept rate and force the use of a high threshold much higher than necessary. See below for details.
  • Computing the reference semantic interpretation — In order to evaluate key performance metrics, we need to have the correct semantic interpretation for each valid utterance in our test set (the “reference semantic interpretation”) so that we can compare with the semantic interpretation obtained from the recognition result. For those utterances whose transcription can be parsed by the grammar, that’s trivial. Unfortunately, there are usually quite a few valid utterances whose transcription produces no parse.
  • Grammar coverage optimization — Careful analysis of field utterances almost always reveals grammar coverage problems that should be addressed. Without tools to suggest improvements to the grammar, though, this can be a lot of work. Moreover, optimum coverage – which is different from maximum coverage – can only be established through iterative experimentation.
  • Avoiding false accepts — Quite often, an invalid utterance will produce a recognition result with a high confidence score, leading to a false accept and, potentially, a dialogue failure. In some cases, this can be a very significant problem.
  • Prior probability considerations — Let’s say we use a speech menu in which a certain choice is used very rarely. If we assume that all choices are equally likely to falsely match out-of-grammar utterances, then the out-of-grammar impact on the rare choice will be proportionally much greater than on the other choices. This should be taken into consideration.
  • When to propose a second choice — Let’s say a user just said no to the confirmation: “I think you said ‘Austin’. Is that correct?” Should we propose the second choice in the N-best list (Boston)? That depends on the probability that this second choice is correct, which to a large extent depends on the proportion of out-of-grammar responses.

In upcoming posts, I’ll discuss each of these issues in more detail. For the time being, I’ll focus on the first one.

The inflated false accept problem

Let me illustrate this problem using a simple speech menu where people can select between three choices: “correct address”, “wrong address”, and “repeat the address”. The grammar naturally supports many variations of these key phrases, with a number of appropriate prefixes and suffixes.

The problem is that, in practice, responses contain a fair proportion of disfluencies (stuttering, corrections, repeats, etc.). As a result, there are quite a few transcriptions for which the grammar produces no parse. In the graph below (showing Correct Accept vs. False Accept, see previous post for definitions), the blue curve shows what happens if these are left “out-of-grammar” while the red curve shows what happens when all valid utterances are classified “in-grammar” and labeled with the correct reference semantic interpretation.

As we can see, the difference is quite significant. Let’s suppose we want to set the high threshold so that we have a maximum false accept rate of 0.5%. In the first case (blue curve), we would need to use a high threshold of 0.98, resulting in a Correct Accept rate of around 50%, while in the second case (red curve), we could get a Correct Accept rate of 96%, using a confidence threshold of 0.05.

In other words, properly managing these OOG utterances can mean the difference between a lot of needless confirmations and almost no confirmation, which makes a huge difference in user experience.

November 30th, 2009 2 Comments

by Dominique Boucher

Effective sentence generation

There has been some activity lately on the Yahoo VUIDs group about the difficulty of generating sentences from a speech recognition grammar. This is a recurrent problem in speech grammar engineering, one that really deserves a full blog post (and maybe more than one), especially since we’ve worked hard on this problem in the last year. So I’ll share my thoughts on this subject.

First, let me surmmarize why this problem is so difficult.

The problem

You have an  ABNF (or GrXML, or GSL) grammar for which you would like to generate sentences. Except if it’s a toy grammar or a small item-list, the grammar will most certainly generate thousands, millions, or even more different sentences, if not an infinite number of them. Why? That’s simple:

  • It can contain repeated items. If you have 10 words repeated 4 times, you have 10,000 sentences. When you have unbounded repeats, of course you get an infinite language.
  • It can contain all sort of filler words, to better handle disfluencies (hesitations, corrections, etc.). When you have those fillers at the start and end of every possible sentence, the number of sentences grows very rapidly. For example, just adding 9 optional filler words at the start and end of every sentences multplies the number of sentences by a factor of 100.

For example, one of our VoiceXML applications has a grammar that generates 29,822,907,679,607,676,696 sentences! (after removing some fillers that would have made the language infinite.) And it’s just a grammar for collecting a building number, albeit a highly tuned one. Pretty standard stuff.

As you have certainly guessed, it is rather impractical to generate all sentences. Are you really interested in reviewing tens of thousands of sentences? Remember that most sentences will only differ in very uninteresting ways (the pre/post fillers, a “two” instead of a “three”, etc.).

What would you want to generate sentences for?

Sentence generation can be helpful in many situations:

  • Grammar coverage. Coverage test sets can be built in many different ways. But one that works very well is to start with the grammar and generate sentences. As you do so, you add some or all of them to the coverage set, either as ING (in-grammar) or OOG (out-of-grammar) sentences.
  • To detect problems. Sentence generation is often an effective way to find potential problems with a grammar. Typical problems are over-generation (which can lead to reduced recognition accuracy) and grammar problems (misplaced parentheses, missing parentheses, misplaced vertical bar, etc.).
  • Application testing. Some people use the generated sentences in manual application test scripts. Automated, text-based testing tools could also use sentence generation to “navigate” an application call flow.

Some available tools

Many, if not most, recognition engine vendors provide tools to generate sentences from a grammar. For example, Nuance 9 comes with parseTool, which lets you generate a fixed number of random sentences from either a GrXML grammar or a compiled grammar.

Those tools, however, are rarely adequate at dealing with a large number of sentences in an effective way. They either exhaustively generate all sentences, or they generate a fixed number of random sentences. As I mentioned above, the exhaustive generation strategy works well only for very simple grammars. The random strategy, on the other hand, doesn’t provide any control mechanisms that enable us to only generate the sentences we want. As a result, we typically end up with mostly redundant sentences in which some sentence patterns are grossly over-represented while others are missing.

Our approach

In NuGram IDE Pro, we have implemented a very different approach to sentence generation. I won’t go into explaining all the details here, but let me emphasize some aspects of our approach:

  • The generation strategies can be configured on a rule-by-rule basis.
  • The generation algorithm can be started on arbitrary expansions (sequences of words and rule references) that can be derived from the root rule. These expansions are usually produced by the Sentence Explorer tool.
  • The available strategies are:
    • All sentences - This is the default strategy. As one would expect, it consists in exhaustively generating all the sentences. However, all referenced rules will obey their own strategy.
    • First sentence - This strategy generates a single sentence, the “first” in the document order.
    • Random sentences - This strategy generates a configurable number of random sentences each time the rule is referenced from another rule.
    • Tags coverage - This strategy generates the smallest set of sentences that will cover all the semantic actions in the rule and its referenced rules (and recursively). This is a very effective strategy to build coverage sets to test all the semantic tags in a grammar/rule.
    • All paths - This strategy is a variable of the tags coverage strategy. It generates the smallest set of sentences to cover all the paths in a rule and its referenced rules (and recursively).
    • Rule examples - This strategy consists in using the examples in the rule’s documentation comment. This strategy is dangerous in that it can generate sentences that are not parsable by the grammar if the examples are not changed when the rule is modified.

Here is a screencast showing these concepts in action:

That’s it for now. My next post will be about how to use the sentence generation tool to effectively find common problems with grammars and how to fix them.

And I’d be very interested in knowing how you deal yourself with this problem. So leave me a comment!

November 23rd, 2009 No Comments

by Yves Normandin

You can only tune what you can measure

This is the first in a series of posts I’ll do on speech application tuning over the coming weeks. Hopefully, this will provoke interesting feedback and, who knows, even spark some lively discussions.

I’m starting with the very important topic of speech recognition metrics because that’s necessary in order set the stage for most of what I’ll talk about next. Although this may not be the most exciting topic, it is clearly a very important one.

Some terminology

Tuning a speech application involves attempts to optimize a certain number of key performance metrics. Improvements or deterioration of these metrics is what tells us whether or not we’re making progress. Although that should be intuitively obvious to most people, what’s perhaps less obvious is how to select metrics that correlate best with the application’s success rate and user experience in the field.

Let me start by defining some terminology:

  • In-grammar / out-of-grammar —This determines whether an utterance is covered or not by the grammar. Later on in this post, I’ll talk at length about the different ways the word “covered” may be interpreted.
  • Accepted / rejected —This determines whether the recognition result’s confidence score is greater (accepted) or smaller (rejected) than the given confidence threshold. Note that there may be more than one confidence threshold for a given recognition context. If we’re talking about the high threshold, then “accepted” usually means that no confirmation is required. If we’re talking about the low threshold, then “accepted” means a confirmation will be required and “rejected” means that the user needs to be re-prompted.
  • Correct / incorrect —This determines whether or not a recognition result is correct. Although the definition of “correct” may vary, it is often interpreted to mean that the top recognition result in the N-best list has the correct semantic result (i.e., it doesn’t matter that not all words were correctly recognized as long as the semantic result is correct). Note that we assume here that only in-grammar utterances can be classified as either correct or incorrect.

When we perform a recognition test for a grammar using utterances collected in the field, we compute a set of 6 counters for each confidence threshold value in a range from 0.0 to 1.0. These counters are:

  • AC — Number of in-grammar utterances that are accepted and correct (often called CA-in in the industry)
  • AI — Number of in-grammar utterances that are accepted and incorrect (often called FA-in)
  • RC — Number of in-grammar utterances that are rejected and correct
  • RI — Number of in-grammar utterances that are rejected and incorrect
  • Aoog — Number of out-of-grammar utterances that are accepted (often called FA-out)
  • Roog — Number of out-of-grammar utterances that are rejected (often called CR-out)

Note that the value FR-in, often seen in the industry, is equal to RC+RI. We like to keep these two values separate since they allow us to distinguish recognition errors from rejection errors. We add two important variables, that are computed from the above counters:

  • ing — Number of in-grammar utterance (= AC+AI+RC+RI)
  • oog — Number of out-of-grammar utterances (= Aoog+Roog)

With these, we define the two key metrics that we’ll use constantly:

  • Correct accept rate (CA-rate) —This is the percentage of in-grammar utterances that are accepted with a correct result. It is computed as CA-rate = AC/ing.
  • False accept rate (FA-rate) — We use two versions of this metric:
    1. The percentage of all utterances that are incorrectly accepted. It is computed as: FA-rate = (AI+Aoog)/(ing+oog) = (AI+Aoog)/all
    2. The percentage of accepted utterances that are incorrect. It is computed as FA-rate = (AI+Aoog)/(AC+AI) = (AI+Aoog)/A

Here’s an example that will hopefully help clarify all this. The following graph plots the CA-rate as a function of the FA-rate for a phone number recognition experiment. I’ll use this type of graph constantly, so you might want to familiarize yourself with it. Note that, in order to avoid any confusion, the axes are labeled with the metric’s definition, not its name.

In the graph, the hidden variable is the confidence threshold. As the confidence threshold decreases from 1.0 to 0.0, both the CA-rate and the FA-rate increase. If we are using two thresholds then we would want to set the high threshold so that the FA-rate is very low (less than 1%, say), while the low threshold would be set in order to have an appropriate balance between confirming too many incorrect results and rejecting too many correct results.

Using a graphical representation of results has several advantages. One advantage is that it provides a visually clear view of how effectively we avoid false accepts. A curve that grows slowly from left to right is a clear indication that we’re not effectively rejecting out-of-grammar utterances. We’d like the curve to initially have a very steep slope and then to taper off when the CA-rate gets close to the maximum value.

Another very important advantage is that it makes it easy to compare results from different experiments. A curve that’s above another immediately tells us that it’s a better result (for a given FA-rate, we have a better CA-rate). That, however, assumes that the results truly are really comparable, which brings us back to an issue that we had earlier postponed: The definition of “in-grammar”.

The importance of correctly defining “in-grammar”

I had mentioned earlier that an in-grammar utterance is an utterance that is “covered” by the grammar. But what does “covered” mean? For much of the industry, this simply means that the sentence transcription can be parsed by the grammar.

This definition turns out to be quite problematic. Fundamentally, the main problem is that the in-grammar utterances are those we consider valid and therefore those that we should recognize as best as possible while out-of-grammar utterances are those the application should be rejecting. However, the definition of “valid” should be based on what application users perceive, not on what we have decided that the grammar should cover. If, for speech recognition accuracy considerations, we decide not to cover certain forms of user responses that are not used very often, this doesn’t make them any less valid. It just makes them less frequent.

Let me illustrate this with a simple example. The graph below shows the results from three date recognition experiments. The blue curve shows the result obtained using a grammar that supports two main forms: <month><day>[<year>] (”January fifth”) and <day><month>[<year>] (”Fifth of January”). Let’s say we want to see what happens if we decide not to support the second, rarer form. The result is the red curve which, as we can see, seems to indicate better performance.

But that’s an illusion. The problem is that the red curve considers all dates of the form “Fifth of January” as out-of-grammar. We’re of course doing a better job of recognizing the now reduced set of in-grammar utterances, but the problem is that a larger proportion of user utterances are considered invalid. In other words, we’re now correctly handling a smaller proportion of valid user utterance. From the user’s perspective, that’s certainly not an improvement. In fact, if we consider both forms as in-grammar (i.e., valid), then we get the green curve, which clearly tells us that we indeed have considerably deteriorated results.

In order to get meaningful results, we need to determine which utterances are in-grammar and which are out-of-grammar based on what should be considered a valid response, regardless of what we decide to include in our grammar. This has several important benefits:

  • It makes it possible to get meaningful comparisons between results obtained with grammars having different coverages since the sets of in-grammar and out-of-grammar utterances is the same in all cases.
  • We get results that are much more representative of user experience. To make sure that this is the case, we normally decide that an utterance is “in-grammar” if a human listener would consider this to be valid and unambiguous response to the question (within an acceptable “domain” of responses).
  • Last, but not least, we get applications that deliver similar or better success rates with fewer confirmations, and therefore better user experience. The reason is that, very often, many sentences that can’t be parsed by the grammar nonetheless give a high-confidence, correct semantic result. If these were considered out-of-grammar, then they would become false accepts. It takes very few of these to have a significant impact on the FA-rate, with the unfortunate consequence that we would end up using confidence thresholds much higher than necessary, resulting in many unnecessary confirmations.

So this pretty much concludes what I wanted to talk about today. In the next post, I’ll talk about tuning challenges related to out-of-grammar utterances.

November 10th, 2009 No Comments

by Dominique Boucher

Learn grammar development from the grammar experts!

In response to many requests from NuGram users, Nu Echo is pleased to announce that it’s now offering a two-day, on-site grammar development course.

This course – Effective Grammar Development with NuGram IDE – teaches participants how to systematically deliver high-quality, high-performance grammars by fully leveraging the features and tools available in NuGram IDE. Using hands-on exercises and numerous examples, the course provides a breadth of knowledge, best practices, and tips and tricks that have shown their effectiveness at addressing the main challenges of grammar development and at delivering better grammars faster.

Topics covered include:

  • Fundamental speech recognition and grammar concepts
  • The ABNF Grammar Syntax
  • Semantic tags – SISR, pre-SISR, swi-semantics, GSL, Nuance extensions.
  • NuGram IDE Tools – ABNF editor, Coverage tool, sentence interpreter, sentence generation,
    sentence explorer, semantics stepper, grammar conversion tools, etc.
  • The Grammar Development Process – Importance of a rigorous and systematic process, how
    NuGram IDE supports it, integration into a build process, etc.
  • Tips and Tricks – Style issues, guidelines for writing semantic tags, common sources of errors and how to detect and fix them
  • Dynamic Grammars – Use cases, traditional approaches, NuGram support (dynamic grammar
    language directives, testing/debugging tools, NuGram Server)
  • Managing phonetic pronunciations
  • Special Topics – Ambiguities, compound words, decoys, disfluencies (voiced pauses, false starts, corrections, etc.), grammar weights, Nuance-specific features.

You have special topics that you’d like us to cover? No problem. We can customize the course to fit your specific requirements. Contact us for details.

October 30th, 2009 No Comments

by Dominique Boucher

Photos from the annual Nu Echo day

Following a well-established tradition, Nu Echo held its annual corporate day on Friday, October 23rd. Although our blog often addresses very serious subjects (!), fun is a very strong component of our corporate culture and our corporate day wonderfully illustrates that.

The event began at 11:30AM with (way too many) pizzas and a presentation from our CEO, Yves Normandin. This was the first corporate event in our new office.

We then took our cars and headed for the Action 500 Karting center, where we had a hard time trying to beat Yves and Christophe Furet, our VP Finance. It’s amazing how much adrenalin we can get from those small toy-like karts.

We ended the day with the medal ceremony (!), a cold beer and some chips.

Thanks to Christophe and Pascal Deschênes for taking those superb photos!